Hơn 15 năm kinh nghiệm, 22.000 dịch giả trên toàn cầu, thực hiện 90.000 dự án, hỗ trợ khách hàng lấy ngay sau 1h.
Dịch thuật công chứnghttps://www.dichthuatso1.com/dich-thuat-cong-chung/ là quá trình chuyển đổi nội dung của một tài liệu từ ngôn ngữ gốc (ví dụ: tiếng Việt) sang ngôn ngữ đích (ví dụ: tiếng Anh), đồng thời được chứng thực về mặt pháp lý bởi một tổ chức hoặc cá nhân có thẩm quyền, thường là công chứng viên của văn phòng công chứng hoặc Phòng tư pháp quận/huyện nhà nước.
Quá trình dịch thuật công chứng bản chất là việc xác thực chữ ký của người dịch (cộng tác viên dịch thuật) bởi một công chứng viên thuộc Văn phòng công chứng hoặc cán bộ tư pháp tại cơ quan tư pháp cấp quận, huyện.
Có hai loại dịch thuật công chứng phân biệt dựa trên đơn vị thực hiện việc chứng thực bản dịch: Dịch thuật công chứng Tư pháp và Tư nhân.
Là việc chứng thực bản dịch tại Phòng tư pháp (các quận/huyện). Thực hiện dịch thuật tại Phòng tư pháp đòi hỏi cộng tác viên phải được kiểm tra trình độ và ký kết hợp đồng cộng tác viên.
Là việc chứng thực bản dịch tại Văn phòng công chứng. Các cộng tác viên thực hiện dịch thuật tại văn phòng công chứng tư nhân cũng phải được xét duyệt và ký hợp đồng cộng tác viên.
Dịch thuật công chứng là một quy trình quan trọng mà nhà nước áp dụng để kiểm soát các giao dịch. Do đó, theo các quy định pháp luật, nhiều giao dịch yêu cầu hồ sơ phải được dịch thuật và chứng thực.
Bên cạnh đó, ngay cả khi không có quy định bắt buộc, hồ sơ được dịch thuật công chứng thường có độ tin cậy cao hơn. Tuy nhiên, để thực hiện dịch thuật công chứng, tài liệu cần phải có chữ ký và con dấu hợp lệ. Đối với các tài liệu nhiều trang, cần đóng dấu giáp lai. Đối với các quốc gia không sử dụng con dấu, chỉ cần chữ ký là đủ.
Các văn bản, tài liệu nước ngoài cần được hợp pháp hóa lãnh sự tại đại sứ quán trước khi tiến hành dịch thuật công chứng tư pháp. Văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa (theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định về lãnh sự giữa Việt Nam và quốc gia đó).
Theo điều 61 khoản 1 của Luật công chứng 2014, biên dịch viên thực hiện dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại để công chứng phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.
Cộng tác viên cần tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác nhưng thông thạo tiếng nước ngoài. Họ phải chịu trách nhiệm về tính chính xác và phù hợp của nội dung bản dịch mà mình thực hiện đối với tổ chức hành nghề công chứng. Do đó, bản dịch do cá nhân tự thực hiện thường chỉ phục vụ nhu cầu cá nhân và có thể gặp khó khăn về mặt pháp lý khi cần công chứng. Nếu bạn muốn tiết kiệm chi phí dịch thuật công chứng, có thể tự dịch trước, sau đó yêu cầu hiệu đính bản dịch tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Một bộ hồ sơ dịch thuật công chứng bao gồm bản gốc, bản dịch và tờ lời chứng của người dịch. Theo luật công chứng, khi công chứng bản dịch, việc có bản gốc là bắt buộc và không thể thiếu.
Tuy nhiên, trong một số trường hợp như:
Bản gốc bị thất lạc, mất, hư hỏng và đang trong quá trình xin cấp lại.
Bản gốc đang trên đường đi (gửi theo đường bưu điện).
Chưa có bản gốc, nhưng sẽ có trong tương lai gần.
Bạn vẫn có thể sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng mà không cần bản gốc. Nhưng điều này không phù hợp với quy định của luật pháp.
Thời gian để hoàn thành dịch thuật công chứng bao gồm hai giai đoạn: Dịch Thuật (1) và Công chứng (2). Do đó, thời gian hoàn thành dịch thuật công chứng bằng Thời gian dịch thuật + Thời gian công chứng. Chi tiết như sau:
Thời gian dịch thuật phụ thuộc vào độ dài của tài liệu, năng lực và quy trình của đơn vị dịch thuật. Trong số các đơn vị dịch thuật công chứng, công ty dịch thuật có năng lực và tốc độ dịch thuật tốt nhất.
Đối với các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, thời gian dịch tài liệu ngắn và ít trang chỉ mất từ vài giờ. Đối với tài liệu dài và nhiều trang, thời gian dịch sẽ phụ thuộc vào độ khó và độ dài của tài liệu, có thể mất từ một vài ngày.
Phụ thuộc vào loại hình công chứng tư nhân hay công chứng tư pháp, và phụ thuộc vào từng công ty dịch thuật thực hiện. Nhìn chung, thời gian công chứng thường rất nhanh, có thể lấy ngay trong ngày.
Ví dụ: Nếu nộp tài liệu vào buổi sáng và hoàn thành quá trình dịch trước 10h sáng, bạn có thể nhận bản dịch công chứng vào khoảng 14-15h chiều. Nếu nộp tài liệu vào buổi chiều và hoàn thành quá trình dịch trước 17h chiều, bạn có thể nhận bản dịch công chứng vào khoảng 10h - 11h sáng hôm sau.
Giá dịch thuật công chứng bao gồm Phí dịch thuật và Phí công chứng bản dịch. Phí dịch thuật công chứng sẽ phụ thuộc vào chính sách giá của các công ty dịch thuật khác nhau.
Giá dịch thuật dao động từ 49.000 vnđ đến 350.000 vnđ cho mỗi trang tài liệu (không quá 300 từ). Tiếng Anh là ngôn ngữ dịch thuật phổ biến nhất, với giá rẻ nhất là 49.000 vnđ/trang.
Phí công chứng thường dao động từ 40.000 vnđ tới 100.000 vnđ một bộ hồ sơ tuỳ thuộc vào ngôn ngữ và nơi công chứng.
Các công ty dịch vụ dịch thuật công chứng thường cung cấp bảng giá dịch thuật kèm bảng phí công chứng để khách hàng có thể tự dự trù chi phí dịch công chứng của mình.
Bạn có thể tham khảo báo giá dịch thuật chi tiết của Dịch Thuật Số 1 hoặc các công ty khác để có thông tin đầy đủ về chi phí dịch thuật công chứng.
Đối với hồ sơ của Việt Nam cấp: chỉ cần đảm bảo tính pháp lý của văn bản gốc gồm đầy đủ con dấu và chữ ký của nơi phát hành tài liệu.
Đối với tài liệu hồ sơ do nước ngoài cấp thì tài liệu cần phải được Hợp pháp hoá lãnh sự trước. Tìm hiểu thêm về dịch vụ Hợp pháp hoá lãnh sự.
Đội ngũ dịch giả hàng đầu Việt Nam
NGÔN NGỮ |
GÓI CƠ BẢN
VNĐ/ 1 trang
Phổ biến
|
GÓI CHUYÊN NGÀNH
VNĐ/ 1 trang
Tốt nhất
|
HIỆU ĐÍNH
VNĐ/ 1 trang |
|
---|---|---|---|---|
Tiếng Anh
|
Tiếng Việt
|
|
|
27.500
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Anh
|
|
|
30.000
|
Tiếng Trung
|
Tiếng Việt
|
|
|
35.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Trung
|
|
|
40.000
|
Tiếng Nhật
|
Tiếng Việt
|
|
|
42.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Nhật
|
|
|
50.000
|
Tiếng Hàn
|
Tiếng Việt
|
|
|
42.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Hàn
|
|
|
50.000
|
Đội ngũ dịch giả hàng đầu Việt Nam
NGÔN NGỮ |
GÓI CƠ BẢN
VNĐ/ 1 trang |
GÓI CHUYÊN NGÀNH
VNĐ/ 1 trang |
|
---|---|---|---|
Tiếng Anh
|
Tiếng Việt
|
49.000
|
60.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Anh
|
55.000
|
65.000
|
Tiếng Trung
|
Tiếng Việt
|
63.000
|
72.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Trung
|
68.000
|
77.000
|
Tiếng Nhật
|
Tiếng Việt
|
85.000
|
95.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Nhật
|
95.000
|
104.000
|
Tiếng Hàn
|
Tiếng Việt
|
85.000
|
100.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Hàn
|
95.000
|
110.000
|
Tiếng Pháp
Tiếng Đức Tiếng Nga |
Tiếng Việt
|
69.000
|
79.000
|
Tiếng Việt
|
Tiếng Pháp
Tiếng Đức Tiếng Nga |
76.000
|
82.000
|
Bạn có thể gửi tài liệu cho chúng tôi theo nhiều hình thức khác nhau như qua email, trực tiếp tại văn phòng, qua Zalo, qua Facebook hoặc gửi trực tiếp tại Form bên cạnh.
Chúng tôi sẽ gửi lại báo giá ngay khi nhận được yêu cầu của bạn. Vui lòng hoàn thành thanh toán theo báo giá để dịch vụ được triển khai ngay lập tức.
Chúng tôi sẽ trả lại bản giao dịch / hoặc hồ sơ công chứng cho bạn ngay sau khi nó hoàn tất.
Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm và chuyên nghiệp, chúng tôi đảm bảo chính xác và đúng tiêu chuẩn cho mọi tài liệu dịch thuật công chứng. Quy trình dịch vụ linh hoạt và nhanh chóng đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng, Dịch Thuật Số 1 tự hào là đối tác tin cậy cho dịch thuật công chứng. Hãy lựa chọn Dịch Thuật Số 1 để tiết kiệm thời gian và chi phí của bạn!
Chúng tôi tự hào được công nhận bởi nhiều chứng chỉ và giải thưởng uy tín trong ngành, phản ánh sự chuyên nghiệp và chất lượng cao trong dịch vụ. Những thành tựu này không chỉ là niềm tự hào của công ty mà còn là cam kết của chúng tôi trong việc duy trì tiêu chuẩn dịch vụ hàng đầu.
Dịch Thuật Số 1 đáng tin cậy và cung cấp bản dịch chất lượng cho tôi. Đội hỗ trợ của họ nhanh chóng đến mức trả lời trong vài phút và chia sẻ các tệp đã hoàn thành đẹp đẽ hoàn hảo trong vòng vài giờ. Đừng bao giờ nói không, đó là câu ngạn ngữ của họ! Rất khuyến khích hợp tác với họ và thái độ chuyên nghiệp và sự vui vẻ.